Vieraskynä: Satasairaalassa selkokielellä ja saavutettavasti

Satasairaala julkaisi uudistetut verkkosivut nyt heinäkuussa: www.satasairaala.fi. Jippii! Iso työ on tehty, ja tiedättekö mitä? Nuo sivut ovat aika hyvin saavutettavat ja vieläpä isolta osin selkokieliset.

Kyllä. Helppokäyttöiset sivut, joiden sisältö on kaiken lisäksi ymmärrettävää. Ei huono saavutus organisaatiolta, joka vastaa satakuntalaisten erikoissairaanhoidosta ja kehitysvammaisten ihmisten erityishuollosta.

Julkishallinnossa kapulakielisyys ja organisaatiolähtöisyys ovat ansoja, joihin olisimme voineet astua. Olisimme voineet julkaista uudistetut verkkosivut myös hankalakäyttöisinä ja ammattikielisinä.

Tai ehkä emme enää. Meitähän velvoittaa laki digitaalisten palvelujen tarjoamisesta. Ja hyvä niin. Se tarjoaa meille mahdollisuuden kehittyä niin, että palvelemme entistä paremmin asiakkaitamme ja potilaitamme myös verkossa.

Uuden lain vaatimukset ovatkin auttaneet meitä oikealle polulle tämän uudistusprosessin ajan, mutta aivan tuntematon asia saavutettavuus ei meille aikaisemminkaan ollut.

Selkokielellä jo monta vuotta

Vuonna 2012 teimme Satasairaalassa ensimmäisen selkokielisen potilasohjeen. Se oli sädehoidosta kertova opas. Pohdimme, loukkaantuvatko ihmiset, kun kerromme heille asioita helposti ja yksinkertaisesti. No eivät tietenkään!

Kuka loukkaantuisi siitä, ettei tarvitse syventyä tankkaamaan viranomaisjargonia, vaan saa haastavassa elämäntilanteessa ystävällisesti ja lämpimästi kerrottua asianmukaista ja selkeää tietoa? (Toki sädehoidosta kertova opas oli erittäin hyvin tehty jo ennen selkokielistystäkin.) Saimme oppaasta erittäin hyvää palautetta ja päätimme jatkaa työtä selkokielen parissa.

Vuonna 2014 edessä oli verkkosivu-uudistus ja ratkaisun paikka. Päätimme, että potilaille ja asiakkaille suunnatut sivut tulevat kokonaan selkokielellä. Palvelemme siis ihmisiä selkeästi ja ymmärrettävästi myös verkossa.

Tämä edellytti verkkosivuilta myös saavutettavuuden huomioimista. Ei nimittäin riitä, että palvelu on ymmärrettävällä kielellä, jos tietoa on verkosta vaikea löytää. Siispä kiinnitimme jo tuolloin erityistä huomiota saavutettavuuteen ja erityisesti käytettävyyteen.

Mitä selkokieli on?

Selkokieli on suomen kieltä, jota on tietoisesti muokattu helpommaksi lukea ja ymmärtää.

Selkokielihän on aivan loistava apuväline sairaalassa! Terveydenhuollon kieli on hurjan vaikeaa, siinä on latinankielisiä sanoja, jotka eivät maallikolle aukea. (Eikä tarvitsekaan. Monet lait velvoittavat viranomaisia käyttämään potilaalle ja asiakkaalle ymmärrettävää kieltä.)

Lisäksi sairastuminen on hurjan pelottavaa ja ahdistavaa. Kun elämme vahvassa tunteessa, emme pysty vastaanottamaan informaatiota, emme ainakaan vaikeaselkoista tietoa.

Selkokielestä hyötyvät erityisesti ihmiset, joilla on vaikeuksia lukemisessa tai luetun ymmärtämisessä. Mutta selkeä informaatio palvelee meitä kaikkia. Lisäksi se tekee meistä yhdenvertaisia. Kun käytämme selkeää ja ymmärrettävää kieltä, emme sulje ketään ulkopuolelle vaikean kielen vuoksi.

Saavutettavuuden kanssa on vähän sama juttu: Kun teemme verkkosivuista ja mobiilipalveluista sellaiset, että ne ovat kaikille helpot käyttää, olemme kaikkia kohtaan reiluja. Kun ei tarvitse tehdä kaikille erillistä palvelua, säästämme myös rahaa – ja sehän on tärkeä juttu meille kaikille. 🙂

Kirjoittaja

Riikka Törnroos

selkokielikoordinaattori

Satasairaala

Satasairaalan sivut